英:[ˈwɔ:tə ˈʌndə ðə bridʒ]
美:[ˈwɔtɚ ˈʌndɚ ði brɪdʒ]
英:[ˈwɔ:tə ˈʌndə ðə bridʒ]
美:[ˈwɔtɚ ˈʌndɚ ði brɪdʒ]
无法改变的事;
同义词:bygone
1 He was relieved his time in jail was over and regarded it as water under the bridge.
他为服刑期满而感到如释重负,而且觉得既已无可更改,过去的就让它过去吧。
2 He started to discuss all the difficulties we had been through, but I told him it was just so much water under the bridge and that it would be best to forget.
他开始讨论我们已经历过的一切困难, 但我告诉他,这只不过是早已过去的事,最好把它忘掉.
3 There's been water under the bridge, it's not even about you.
还有那段过去的时光, 那段永远不会再回来的时光!
4 Don't worry about that mistake, it's water under the bridge.
别担心这个错误, 它已经无关紧要了.
5 Last year's dispute is ( all ) water under the bridge now.
去年的争论 ( 都 ) 已是覆水难收了.
6 Last year's dispute is water under the bridge now.
去年的争论已是覆水难收了.
7 But that's it -- water under the bridge, you move on.
但在 NBA 就是这样,你就像桥底下的水, 必须前进.
8 We think of the past as water under the bridge.
我们把过去当成是一股逝去的流水.
9 At this point, that problem is just water under the bridge . It's not important any more.
从这点上看, 这个问题已经无关紧要了,不再是什么问题了.
10 Please don't worry about it any more. It's all water under the bridge.
请不要再担心这件事了, 这都是过去的事了.
11 No, that was a long time ago, it's all water under the bridge.
是的, 那已经是很久以前的事了, 早已事过境迁了.
1 不可挽回的往事
2 已经过去的事
3 既成之事实
4 过去的事