英:['mɔ:gə]
美:['mɔgə]
英:['mɔ:gə]
美:['mɔgə]
preposition
in spite of
"in spite of, notwithstanding," 14世纪中叶,来自古法语 maugre, maulgrec "in spite of"(现代法语 malgré),省略了名词 maugre "ill-will, spite",源自拉丁语 malus "bad, ill, unpleasant"(参见 mal-) 和 gratum "a pleasant thing",中性的名词用法,源自 gratus "pleasing, welcome, agreeable"(来自 PIE 词根 *gwere- (2) "to favor"的后缀形式)。名词 maugre "ill-will"也出现在中古英语中(约1300年)。与 in spite of 的意义相似。
Middle English, from Anglo-French malgré, from malgré ill will, from mal, mau evil + gré grace, favor
The first known use of maugre was in the 13th century
1 Maugre all the selfishness that chills east winds the world, the whole human family is bathed with an element of love like a fine ether.
虽然所有的自私就像来自东方的风,吹得我们冷得打颤,人类的家庭还是沐浴在爱的元素里如同晴朗的苍天。
2 But, maugre all hardships, they pursued their journey cheerily.
虽然诸多困难, 他们仍愉快地继续他们的旅程.