英:[ɡɜːl]
美:[ɡɜːrl]
英:[ɡɜːl]
美:[ɡɜːrl]
复数:girls
词根:girl
adj.girlish 少女的;适于女子的;少女似的
adv.girlishly 少女似地
n.girlhood 少女时期
noun
a female child from birth to adulthood
a seven-year-old girl
daughter
Papa's answer was quiet. "I thought I taught you to read, my girl."—Markus Zusak
a young woman
sometimes offensive a single or married woman of any age
a female romantic partner : girlfriend
a female friend
I love going to a spa and dinner with my girls.—Karen Clifton
—used as a friendly way of addressing a woman or girlGirl, you need to give yourself some credit.—John Van Meter
Hey girl, I like your taste in Christmas gifts.—Miranda Crace
a woman or girl native to a given place She was a city girl at heart.
a local girl
a female domesticated animal and especially a pet Keeping low-key when leaving and returning is essential. Just a "Bye!" and "Be a good girl!" when you leave is plenty. Your dog will be busy with her goodies dispenser, anyway, and probably won't notice when you leave.—Ed Bailey Eve is a 10-year-old female kitty who is an independent pretty girl …—Jackson (Michigan) Citizen Patriot: Web Edition Articles
She … is still mastering the art of being a good girl, as any 3-month-old puppy is.—Rotorua (New Zealand) Weekender
dated, offensive a female servant or enslaved womanalso: a female employee
beautiful girl美丽姑娘
pretty girl漂亮女孩
girl friendn. 女朋友
good girl好女孩,好姑娘
lovely girl可爱的姑娘
baby girl女婴;小女孩
gossip girl绯闻少女(美国一青春偶像剧)
girl student女学生
big girl大姑娘;大女孩
bad girl坏女孩;坏女郎
old girln. 老校友;老太婆;大姐(用于招呼语)
cute girl可爱女孩
shy girl害羞的女孩
school girl女生(中小学)
sweet girl甜美女孩
cover girl封面女郎
call girl电话应召女郎
flower girl卖花女;婚礼中持花少女
hot girl惹火女郎
dancing girl舞女(以伴人跳舞为业的女人)
这组词都有“姑娘,女孩子”的意思,其区别是:
girl指7岁到12岁左右的女孩,与boy相对,广义指未婚的女孩。
daughter指女子对父母而言的概称,不涉及年龄的大小。
maid指闺女,女佣人。
maiden指少女,处女或未婚女子。
以上来源于网络
约公元1300年, gyrle 指“孩子,年轻人”(男女皆可,但女性最常见),起源不明。一种猜测[《牛津英语词典》]倾向于未记录的古英语 *gyrele,来自原始日耳曼语 *gurwilon-,是 *gurwjoz 的小型化形式(显然也由下萨克森语 gære “男孩,女孩”,挪威方言 gorre,瑞典方言 gurre “小孩”代表,尽管所有这些之间的确切关系(如果有的话)是不明确的),源自 PIE *ghwrgh-,也出现在希腊语 parthenos “处女”中。但这涉及一些不可接受的语言学。Liberman(2008)写道:
Girl does not go back to any Old English or Old Germanic form. It is part of a large group of Germanic words whose root begins with a g or k and ends in r. The final consonant in girl is a diminutive suffix. The g-r words denote young animals, children, and all kinds of creatures considered immature, worthless, or past their prime.
Girl 不是任何古英语或古日耳曼语形式的衍生词。它是一组以 g 或 k 开头,以 r 结尾的德语词汇中的一部分。 girl 中的最后一个辅音是一个小型化后缀。 g-r 单词表示年幼的动物,儿童和所有被认为是不成熟,毫无价值或过气的生物。
另一个候选词是古英语 gierela “衣服”(对于这种理论中可能的意义演变,请参见 brat)。从拉丁语 garrulus “喋喋不休的,健谈的”的民间词源派生已经被废弃。像 boy, lass, lad 一样,它的起源或多或少是不明确的。 “可能大多数都是最初具有不同含义的词语的玩笑转义用法”[《牛津英语词典》]。特指“女童”的含义是14世纪后期的。自15世纪中期以来,应用于“任何未婚女子”。 “甜心”一词来自1640年代。 Old girl 指任何年龄的女性,记录于1826年。 Girl next door 作为一种不太引人注目的吸引力类型,记录于1953年(20世纪福克斯电影《六月·哈弗》的标题)。
Doris [Day] was a big vocalist even before she hit the movies in 1948. There, as the latest movie colony "girl next door," sunny-faced Doris soon became a leading movie attraction as well as the world's top female recording star. "She's the girl next door, all right," said one Hollywood admirer. "Next door to the bank." [Life magazine, Dec. 22, 1958]
多丽丝·戴(Doris [Day])在1948年进入电影界之前就是一位著名的歌手。在那里,作为最新的电影殖民地“邻家女孩”,阳光灿烂的多丽丝很快成为了一位领先的电影明星,也是世界上最顶尖的女性录音明星。 “她确实是邻家女孩,”一位好莱坞爱好者说。“靠近银行。”[《生活》杂志,1958年12月22日]
Girl Friday 指“机智的年轻女助手”,来源于1940年的《鲁滨逊漂流记》。 Girl Scout 来自1909年。有关通常的古英语单词,请参见 maiden。
Middle English gurle, girle young person of either sex
The first known use of girl was in the 14th century
given1 of 2adjective
prone sense 1
given to gossiping
fixed sense 1b, particular
at a given time
granted as true
given that we are all equal
given2 of 2noun
something taken for granted : a basic condition or assumption
giveaway1 of 2noun
an unintentional act of revealing or betraying
his expression was a dead giveaway of his guilt
something that is given away free
an event at which things are given away
give away2 of 2verb
to present (a bride) to the bridegroom at a wedding
to show unintentionally
disclose, reveal
giveaway1 of 2noun
an unintentional act of revealing or betraying
his expression was a dead giveaway of his guilt
something that is given away free
an event at which things are given away
give away2 of 2verb
to present (a bride) to the bridegroom at a wedding
to show unintentionally
disclose, reveal
gistnoun
the main point of a subject : drift
gizmonoun
gadget
girthnoun
a band around the body of an animal to fasten something (as a saddle) upon its back
a measure around a body
the girth of a tree trunk
girtverb
gird
to fasten by means of a girth
girlnoun
a female child
a young woman
offensive a female servant—used especially in the past
sweetheart
girlfriendnoun
a female friend
a regular female companion in a romantic relationship
girlnoun
a female child
a young woman
offensive a female servant—used especially in the past
sweetheart
1 The week before she met me, she had befriended a girl she’d met at the Stardust Ballroom.
2 Mrs. Simmons took the card and motioned the girl to come to her desk.
3 “Um, okay,” says the waitress, a girl who I recognize as a senior from when I was a freshman.
4 All kinds of girls zipped around like honeybees, some plopping into cozy armchairs, others perched on the spiraled staircases, and a few clustered around the worktables.
5 Some older girls were sitting off to the side watching the happenings listlessly.
6 Gardner said it was clear to him that girls had to “dumb down” at Permian or else run the risk of being excluded from dating and parties because the boys considered them too smart.
7 “The army your girl’s been talking about has been spotted marching down the river road,” Doctor Snow says.
8 I tried waking up the girls, but they were dazed and disorientated and wanted only to be left alone, to linger in bed a little longer.
9 The girls he’d grown up with in Shaker—and the boys, too, for that matter—seemed so purposeful: they were so ambitious; they were so confident; they were so certain about everything.
10 The education of girls was far down on the list of issues that Pakistan faced.
11 Joe is sad because he just got the gate from his girl.
乔很伤心,因为他的女朋友不要他了.
12 Is this for your girl friend?
这是为女朋友买的 吗 ?
13 They were too rich for little girls, Ma said.
14 Little lonely one, You clung to me as a garment clings; my girl.
15 “I really liked the girls. It seemed to me there were always beautiful girls involved in drama, and they looked so good onstage when they were all made up.”
16 Probably because I couldn’t bear the idea that the girl with whom I was virtually smitten might actually be some middle-aged dude named Chuck, with back hair and male-pattern baldness.
17 And I knew mothers who belted their girls, but the belt could not save these girls from drug dealers twice their age.
18 The girls on television at the Miss America pageant make this look so easy.
19 “Do you have a Talent?” the younger girl asked him from the far end of the table.
20 “Is that girl really missing, or is this just a stunt?”
1 古柯碱
C-jam ladysnow leaf blow wing snow dust cocaine flake bloke toot Charles Charlie charas Corine sleighride Cholly
2 男同性恋者
twink pix mother stick fruit fairy queer mince pixie sod fruitcake cocksucker mo mola maud skippy frit fagot quim pogey urning jocker mintie
5 校友
6 少女
girlish maidenly maidish underbud Miss bird tomato virgin bud juvenile chick maid maiden babe fluff Gill nymph heifer damsel lass puss Jane wench lassie Jill colleen bint sheila damozel damosel damoiselle jeune fille teenybopper demoiselle junior miss girlie Sheila teeny-bopper tart chicklette may bit rib doll adolescent cabbage dame gill frail slut muff petticoat sissy chit fille tootsie jill signorina mort squab burd quean teen-ager tootsy chicklet head junior hen pigeon quail muchacha tittie chickie bobby-soxer backfisch a bit of muslin
7 妓女
whorish tarty drab ass-peddler flatbacker model dog bag pro screw hook poll hack tomato bat brass scrub punk baggage bunny cruiser tart blister moose prostitute shank hooker whore trot ho slut filth tramp muff slag loon harlot forty-four chippy fille girlie tootsie scupper bawd floozy polecat harlotry streetwalker Moll trollop razzle-dazzle strumpet cocotte bim Cyprian flossy poule puta trull quean slattern pross Paphian hooer blowen gooh G-girl chank prosty a woman of the town a piece of trade get a hustle on
8 女朋友
girl-friend woman bird queen squeeze girlfriend patootie lady GF hat bride chick jelly mink amie
10 年轻女子
miss bit bird chick Gill mot tootsie muchacha demoiselle young lady lass sheila flapper dame moppet patootie tittie she-she donzella a bit of fluff
13 情人
love woman boy lady flame sweetheart gill lass jill jo turtledove soul mate best girl queen girlfriend boyfriend mistress Jo dona lady-love friend fair bird lover bully lad rave mash darling squire gallant beau heartthrob Jane ladybird paramour amour Phyllis mort swain leman oppo Dulcinea acushla hinny
14 女佣
woman-servant woman handmaid maidservant housemaid skivvy ayah slavey amah bonne maid wench muchacha chambermaid biddy
16 女孩
she number Miss fille moppet ragazza bit baggage gal lass young lady baby gill puss jane squaw sheila colleen duchess chick maid maiden miss
17 丫头
18 女职员
20 母畜
25 女伴
27 小姐
miss lady mistress missy damsel signorina senhor senorita mademoiselle fraulein damoiselle ladykin ladyship jeune fille young lady madam senhorita
28 女人
petticoat woman piece female broad mouse creature tail tomato cow rib bitch hen jade dame momma Jane crumpet squaw fem weaker vessel the weaker sex a piece of goods daughter of Eve baby tottie haybag coozie she body fair fruit bird sister meat hat twist pie jazz mat ass skirt blossom mama biscuit blister snatch crow pussy beaver bonnet peat frail whisker hunk frill cunt muff canary mamma hairpin gash placket calico dingbat C mort horsemeat mott horseflesh carlin toots womankind biddy Judy minge maud bim besom nooky lubra vrouw blowen shemale womenkind a daughter of Eve a chunk of meat a bunch of calico a piece of trade a piece of flesh
29 姑娘
baby bird gal maid maiden babe damsel lass wench colleen missy hen miss filly may brush mouse twist tomato skirt rib doll pigeon jane fille muchacha signorina fraulein quiff petting-skirt couzie number sister bug trick bride beetle gill nymph frill pusher chit girlie mort mott toots squab Judy Sheila cou wahine she-she cummer chicklet a bit of fluff
31 女友
32 女歌舞演员